Flying under the radar

紹介したいイディオムは、Flying under the radarです。それぞれの意味は、flyは「飛ぶ」、underは「〜の下の」、そして、radarは「レーダー」です。たとえ全ての単語の意味を知っていても、理解できないのがイディオム(慣用句)ですよね(文化の特徴が言語に含まれているからですね)。このイディオム Flying under the radarの意味は、何でしょうか?結論から言いますと、意味は、目立たないように(もしくは気づかれないように)、行動したり振る舞うことです。

 

fly under the radar

目立たないように行動する、人に気付かれないように振る舞う

引用元:アルク

 どうして、この意味で使われているのでしょうか?

(This is my question!)

友達の話によると、戦争の時に、敵のレーダーに映らないように飛行機を操縦していたことから、生まれたイディオム。結果的に、どんどん広く使われるようになって、イディオムとして見なされている。

radar.jpg

引用元:Coupons, Deal and More

 Michael has never gotten in any trouble nor ever receive any special recognition, in fact he is disliked by his peers, hated by his subordinates; managers/supervisors have only disdain for him because he spent his 20 year career flying under the radar.

引用元:Urban Dictionary

Written by Kiriyone