2015-07-01から1ヶ月間の記事一覧

飲み物に書いてあった注意書き

スターバックスで買った飲み物のカップに日本語で、「容器の中の飲み物は非常に熱いので、お気をつけください。」とありました。 その下に、英語でも書かれていました。 "Careful, the beverage you're about to enjoy is extremely hot." 日本語と違って、…

レモンとミント

Why do you keep that old car? It's real lemon. [引用: First Steps in English Linguistics] このlemonの意味は?! 実は、lemon には「欠陥品」という意味があります:)だからこの場合は、 なんでそんな古い車持ってるの?本当におんぼろだよ。 ちなみ…

カタカナ英語、そのまま使っていませんか?

今日、通訳英語のテストがありました。大きく分けて同時通訳と逐次通訳2種類ありますが、この授業では逐次通訳を行っています。え、「逐次」って何ですかと思う人がいると思います。簡単に言うと、同時通訳の場合は相手の発言とできる限り同時に訳しますが…

Little and often fills the purse

"Little and often fills the purse." よく小銭が財布をいっぱいにする。 お札が財布をいっぱいにしてくれたら嬉しいけど、 小銭の方がどんどん溜まっていき、結果的にチャックがしまらなくなる。 そんな経験ありませんか? この教訓を日本語でよく使われて…

"What have you recently learned?"

"What have you recently learned?"(I asked a meaningless question to my friends because I didn't have any idea to write. And, I was happy to have some replies from some of them.) あまりにも書くことがなくて、「最近学んだことは?」という意味…