PidginとCreole

世界の様々な英語(The variety of Englishes)を紹介する前に、紹介したいことがあります。それは、PidginとCreoleです。

 

ピジン言語(ピジンげんご、Pidgin languageまたは単にPidgin)とは、現地人と貿易商人などの外国語を話す人々との間で異言語間の意思疎通のために自然に作られた混成語(言語学的に言えば接触言語)。

英語と現地の言語が混合した言語を「ピジン英語」といい、英語の“business”が中国語的に発音されて“pidgin”の語源となったとされている。

Wikipedia

ピジン言語が地元に根付き、母語として話されるようになった言語をクレオール言語という。旧植民地の地域全体に通じる言語がない場所に多く存在する。親の世代に第二言語として話していたピジン言語が、母語として使用され定着する過程をクレオール化と呼ぶ。言語名に「ピジン」とあってもクレオール言語として定着しつつある言語(下記のメラネシアの例参照)も多い。ある程度定着してまとまった数の母語話者がいる場合は、「ピジン言語」ではなく「クレオール言語」に分類される事が多いが、分類にはっきりとした決まりがあるわけではない。一括してピジンクレオール諸語といった表現も存在する。 Wikipedia

Pidginは、違う言葉を人たちの間でコミュニケーションをとるために自然につくられた言語。(Pidgin language is a contact language linguistically.)

Creole母語話者いてまた、文法的にも語彙的にも完全な言語。

一点注意していただきたいことは、この言語が優れていてこの言語が劣っているっていうのはないということ。だから、世界の様々な英語(The variety of Englishes)と呼んでいます。

Written by Kiriyone