いくつかのno worries
カフェでウェイターが注文を取りに来た。私が注文をした後に、" No worries " と言って厨房に戻っていった。
よく使われる、no worries は
Thank you for your treat.
No worries !
おごってくれてありがとう。
どういたしまして!
Sorry, I forgot to bring your textbook.
No worries ! please bring it tomorrow.
あなたの教科書持ってくるの忘れた。
大丈夫だよ!明日持ってきてね。
Can I have a bite?
No worries !
ひとくちもらってもいい?
どうぞ!
では、このウェイターが使った、no worries はどういう意味はなんだろう??
かしこまりました。 と考えるのが一番いいと思いました:)
日本でも、ウェイターが注文をとった後によく言ってますよね。
いろいろなシーンで使えるので、とても便利です:)
written by uno