cats and dogs

'rain cats and dogs'って何?

よく動物を使ったイディオム表現を耳にします。

この表現は個人的に猫と犬が大量に空から降っているようなイメージしか湧いてきません。でも、この大胆な表現が英語の良さでもあるんでしょうね。

この表現は少し古風だと思います。

It’s ráining cáts and dógs.

《やや古略式》ひどいどしゃぶりだ《◆時に raining の代わりに coming down, pouring も用いる;北欧神話では, ネコが雨, イヌが風の象徴》.

We can’t leave now because it’s raining cats and dogs outside.

外はどしゃ降りなので今は出発できない

[ジーニアス英和(第4版)・和英(第3版)辞典]

Written by Kiriyone