cats and dogs
'rain cats and dogs'って何?
よく動物を使ったイディオム表現を耳にします。
この表現は個人的に猫と犬が大量に空から降っているようなイメージしか湧いてきません。でも、この大胆な表現が英語の良さでもあるんでしょうね。
この表現は少し古風だと思います。
It’s ráining cáts and dógs.
《やや古略式》ひどいどしゃぶりだ《◆時に raining の代わりに coming down, pouring も用いる;北欧神話では, ネコが雨, イヌが風の象徴》.
We can’t leave now because it’s raining cats and dogs outside.
外はどしゃ降りなので今は出発できない
[ジーニアス英和(第4版)・和英(第3版)辞典]
Written by Kiriyone