コンマで変わる文
コンマで文の意味が、大きく変わってしまいます。
今日は、その例を紹介します。
(1)The Tamagotchi died naturally.
(そのタマゴッチは、自然に死んだ)
(2)The Tamagotchi died, naturally.
(?)
Syntax treeで2つの文を見てみましょう。
(1)
この文では、'naturally'が'died'を修飾している。よって、「自然に死んだ」となる。
(2)
一方、この文では'naturally'はどこも修飾していません。
実は、'naturally'は話し手のこと考えを表現しています。
よって「明らかにタマゴッチが死んでいると考えている」というような文になります。
追加情報
naturallyの意味
1.当然に、明らかに
2. 自然に
Syntax treeをつくるサイト
http://ironcreek.net/phpsyntaxtree/
「参考」
Introducing English Grammar (2010/04/30) Kersti Borjars、Kate Burridge 他 商品詳細を見る |
Written by Kiriyone