コンマで変わる文

コンマで文の意味が、大きく変わってしまいます。

今日は、その例を紹介します。

(1)The Tamagotchi died naturally.

  (そのタマゴッチは、自然に死んだ)

(2)The Tamagotchi died, naturally.

     (?)

Syntax treeで2つの文を見てみましょう。

(1)

syn.png

この文では、'naturally'が'died'を修飾している。よって、「自然に死んだ」となる。

(2)

syn2.png

一方、この文では'naturally'はどこも修飾していません。

実は、'naturally'は話し手のこと考えを表現しています。

よって「明らかにタマゴッチが死んでいると考えている」というような文になります。

追加情報

naturallyの意味

1.当然に、明らかに

2. 自然に

Syntax treeをつくるサイト

http://ironcreek.net/phpsyntaxtree/

「参考」

Introducing English GrammarIntroducing English Grammar
(2010/04/30)
Kersti Borjars、Kate Burridge 他

商品詳細を見る

Written by Kiriyone