恥ずかしい!!
こんにちは!突然ですが、英語で恥ずかしいって何が最初に思い付きますか?
ashamedが思い付くと思います。
では自分が失敗して恥ずかしいときって何て言いますか?
I'm ashamed.
でも、ashamedは少し違う「恥ずかしい」という場合に使うことが多いそうです(アメリカ人の友達から聞きました)。じゃあ自分が失敗して恥ずかしい場合はなんと言うのか?
I'm embarrassed (過去なら、I was embarrassed).
I was embarrassed and blushing(I was blushing)!
恥ずかしくて顔が赤くなった!
では、ashamed はどんなときに使うのか?
例えば、自分の子供が犯罪を起こして逮捕されてしまったとき。親が子供に、
I'm ashamed of you. と言います。
あなたを恥ずかしく思う。(あきれるよ。)
こんな使い方もあります!They should be proud, not ashamed, of their ethnic heritage.
彼らは自分たちの文化的遺産を恥じることなく誇りに思うべきだ。
[引用:ジーニアス英和辞典]
参考にしてみてください。
written by uno