恥ずかしい!!

こんにちは!突然ですが、英語で恥ずかしいって何が最初に思い付きますか?

ashamedが思い付くと思います。

では自分が失敗して恥ずかしいときって何て言いますか?

I'm ashamed.

でも、ashamedは少し違う「恥ずかしい」という場合に使うことが多いそうです(アメリカ人の友達から聞きました)。じゃあ自分が失敗して恥ずかしい場合はなんと言うのか?

I'm embarrassed (過去なら、I was embarrassed).

I was embarrassed and blushing(I was blushing)!

恥ずかしくて顔が赤くなった!

では、ashamed はどんなときに使うのか?

例えば、自分の子供が犯罪を起こして逮捕されてしまったとき。親が子供に、

I'm ashamed of you. と言います。

あなたを恥ずかしく思う。(あきれるよ。)

They should be proud, not ashamed, of their ethnic heritage.

彼らは自分たちの文化的遺産を恥じることなく誇りに思うべきだ。

 [引用:ジーニアス英和辞典]
こんな使い方もあります!

参考にしてみてください。

written by uno