fair enough
あまりにも友達がfair enoughを使っていたので、仕舞いには、俺の口癖になっていた。それほど、このフレーズは、日頃から使う頻度が高かった。でも、最初に聞いたときは、fair「公平」とenough「十分」が頭に浮かんでまったく意味が理解できなかった。しかし、ネイティブの使い方を観察しているうちに、意味がわかってきた。
fair enough
What you say when you initially disagreed with another's opinion or behavior, but after hearing their explanation can now see their point of view.
Person 1: Why did you go to that lame school?
Person 2: Because they gave me a full ride.
Person 1: Fair enough.
引用元:Urban Dictionary
もともとは納得がいかなかったけど、話を聞いたあとに「なるほど」と納得したときに使う。
fair enough
something that you say in order to show that you understand why someone has said or done something
'I don't feel like going out tonight - I've got a bit of a headache.' 'Fair enough.'
Having health warnings on cigarette packets is fair enough but I do think alcohol should carry warnings too.
広い意味でfair enoughを使っていると、ただ単に納得したときに使える。要するに、もとから納得していても、していなくても使える。
A:「どうして、今日は仕事にいかないの?」
B:「ちょっと、体調がよくないから」
A:「そうなんだ(なるほどね)fair enough」
Written by Kiriyone